Statenvertaling
David nu zat tussen de twee poorten; en de wachter ging op het dak der poort aan den muur, en hief zijn ogen op, en zag, en ziet, er liep een man alleen.
Herziene Statenvertaling*
David zat tussen de twee poortdeuren, en de wachter ging het dak op van de poort bij de muur. Hij sloeg zijn ogen op, keek, en zie, er kwam een man aanrennen, alleen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
David nu zat tussen de beide poortdeuren. De wachter ging naar het dak van de poort, op de muur. Toen hij zijn ogen opsloeg, zag hij, dat er een man kwam aansnellen, geheel alleen.
King James Version + Strongnumbers
And David H1732 sat H3427 between H996 the two H8147 gates: H8179 and the watchman H6822 went up H1980 to H413 the roof H1406 over the gate H8179 unto H413 the wall, H2346 and lifted up H5375 ( H853 ) his eyes, H5869 and looked, H7200 and behold H2009 a man H376 running H7323 alone. H905
Updated King James Version
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
Gerelateerde verzen
Jesaja 21:6 - Jesaja 21:9 | 2 Koningen 9:17 - 2 Koningen 9:20 | 2 Samuël 13:34 | 1 Samuël 4:13 | 2 Samuël 18:4 | 2 Samuël 19:8 | Ezechiël 33:2 - Ezechiël 33:7 | Jesaja 21:11 - Jesaja 21:12